Show/hide main menu

Level 5

5AAT2048 New Testament Greek and Exegesis B

THIS MODULE IS NOT RUNNING IN 2019-20

The modules run in each academic year are subject to change in line with staff availability and student demand so there is no guarantee this module will run. Module descriptions and information may vary depending between years.

Credit value: 15
Module Tutor: Professor Edward Adams
Assessment: 

2017-18

One 2,000-word essay (40%) and one two-hour exam (60%)

2016-17

One 2,500-word essay (40%) and one two-hour exam (60%)

Students are reassessed in the failed elements of assessment and by the same methods as the first attempt.

Teaching pattern: Two-hour weekly classes over ten weeks.
Pre-requisites: none, however students are advised that this module builds on 4AAT1033 Introductory New Testament Greek with Texts and 5AAT2009 Intermediate Greek with Texts.

You will be able to extend your range of competence in New Testament Greek and develop exegetical skills. You will engage with a set text from the Greek New Testament, reading and translating it, analysing the grammar, and applying the principles of Greek exegesis.

The text will be of moderate difficulty, and will be divided into reasonable portions for study in weekly two-hour sessions. The module will normally be conducted by seminars; you will be expected to have prepared translations for group discussion, and to have consulted appropriate commentaries. In the seminars, attention will be paid to grammatical and textual difficulties and to issues in the exegesis of the text. There will also be discussion of larger topics and themes relating to/generated by the various portions of text.

Further information

Module aims

To enable students to:

  • read, translate and grammatically analyse a New Testament Greek text
  • apply the principles of Greek exegesis
Learning outcomes

Generic skills

  • analyse a text in its original language and use appropriate aids to produce an idiomatic and accurate translation;
  • recognise the complexities of the exercise of translation;
  • analyse grammatical constructions, including non-standard constructions;
  • apply methods of textual interpretation;
  • evaluation different interpretations.

Module specific skills

  • analyse a Greek New Testament text and use appropriate aids to produce an idiomatic and accurate translation;
  • recognise the complexities of translating meaning from Koine Greek to modern English;
  • analyse Greek constructions and stylistic idiosyncrasies;
  • extend range of competence in New Testament Greek and develop skills in New Testament Greek exegesis.
Past syllabi
Previous syllabus document available for academic year 2015-16.

Please note that module syllabus and topics covered may vary from year to year.

  

 

Sitemap Site help Terms and conditions  Privacy policy  Accessibility  Modern slavery statement  Contact us

© 2019 King's College London | Strand | London WC2R 2LS | England | United Kingdom | Tel +44 (0)20 7836 5454