Skip to main content
KBS_Icon_questionmark link-ico


Sophie studied for her BA in French and Hispanic Studies at King’s and then gained funding from the Arts and Humanities Research Council to undertake both her MA in Spanish and Latin American Studies and her PhD entitled Uruguayan Theatre in Translation: Performability, Mobility and Intercultural Dialogue. She completed the British Council English Language Assistantship in Argentina and has carried out research at the Universidad de la República in Uruguay and at The University of North Carolina at Chapel Hill.

In 2016-2017 she held a Teaching Fellowship at the University of Warwick where she developed and delivered an innovative translation programme for Hispanic Studies students. She is a Fellow of the Higher Education Academy and she has gained extensive experience of Higher Education Administration, particularly in relation to Study Abroad.

Research Interests and PhD Supervision

  • Latin American Theatre
  • Translation Studies
  • Latin American Cultural Studies

Sophie is working on the Translation Acts strand of the Language Acts and Worldmaking project. Her current research expands upon her previous work on Uruguayan theatre to focus on female playwrights from Uruguay and how through their work they seek to act as agents of cultural change. This will lead to an in-depth study and translation of texts by contemporary female playwrights from Uruguay. Sophie’s research explores ideas around embodiment in theatre translation to investigate how, as actors, practitioners and students begin to inhabit the translated text, they can play creatively with the sediment left behind by those who have inhabited the text before. She examines how an understanding of embodiment in theatre translation can shed light on the complexities of cultural understanding. This research will be used to develop methodologies for exploring embodiment and cultural interaction in theatre translation in the context of rehearsals, workshops and classrooms.

For more details, please see her full research profile.


  • Latin American Culture
  • Translation
  • Global Iberias
  • Spanish American Theatre

Expertise and Public Engagement

In 2015 Sophie was awarded funding through the inaugural King’s Cultural Institute Collaborative Innovation Scheme for Early Career Researchers for her project Translation Plays: Intercultural Workshops. The project involved secondary school students linked to King’s Widening Participation Programme and members of the Arcola Youth Theatre and enabled the participants to develop tools for cultural inquiry through a practical theatre translation workshop. 

She has played an active role in Widening Participation by delivering taster sessions at schools and mentoring students. Her current role involves working with local schools as part of Language Acts and Worldmaking.

Her research is informed and enhanced by collaborations with theatres including previous projects with The Cervantes Theatre, Blackboard Theatre, Arcola Youth Theatre and Out of the Wings. Her translations were selected for performance at the Out of the Wings Festival of Play Readings in 2016 and 2017.